«Мастер поэтического перевода»
27 февраля в Библиотеке № 6 им. В.В. Вересаева состоялись литературные
чтения - «Мастер поэтического перевода» (В.В. Вересаев).
Хорошо зная древнегреческий язык, греческую мифологию,
глубоко разбираясь в проблемах эллинизма, В.В. Вересаев много сил и времени
отдаёт переводческой деятельности.
«Когда я читаю Гомера, вокруг меня начинает волноваться
сверкающая стихия жизни…» - так непосредственно и ярко выразил свои чувства
писатель и переводчик.
Над знаменитыми «Илиадой» и «Одиссеей» поэта-сказителя Гомера
Вересаев работал четыре года – двадцать
восемь тысяч стихов переведено им.
Его перу принадлежат переводы с древнегреческого многих
эллинских поэтов, среди них «Работы и
дни», «Теогония» историка Гесиода. Гости библиотеки услышали
увлекательную лекцию о работах В.В. Вересаева в области литературного перевода,
о их судьбе и о необходимости помнить и чтить труды прошлого.
Докладчик: Н.Я. Максимова, Вересаевское общество,
Литературная секция Дома учёных.
Адрес: Ружейный пер., д.4, стр.1, м. «Смоленская»
(Библиотека №6 им. В.В. Вересаева)
Сайт: www.veresaev.cbscao.ru
#пошливбиблиотеку #вересаев #библиотекавересаева
Комментариев нет:
Отправить комментарий