среда, 9 марта 2016 г.

«Мастер поэтического перевода»

27 февраля в Библиотеке № 6 им. В.В. Вересаева состоялись литературные чтения - «Мастер поэтического перевода» (В.В. Вересаев).
Хорошо зная древнегреческий язык, греческую мифологию, глубоко разбираясь в проблемах эллинизма, В.В. Вересаев много сил и времени отдаёт переводческой деятельности.
«Когда я читаю Гомера, вокруг меня начинает волноваться сверкающая стихия жизни…» - так непосредственно и ярко выразил свои чувства писатель и переводчик.
 Над знаменитыми  «Илиадой» и «Одиссеей» поэта-сказителя Гомера  Вересаев работал четыре года – двадцать восемь тысяч стихов переведено им.
Его перу принадлежат переводы с древнегреческого многих эллинских поэтов, среди них  «Работы и дни»,  «Теогония»  историка Гесиода. Гости библиотеки услышали увлекательную лекцию о работах В.В. Вересаева в области литературного перевода, о их судьбе и о необходимости помнить и чтить труды прошлого.
Докладчик: Н.Я. Максимова, Вересаевское общество, Литературная секция Дома учёных.

Адрес: Ружейный пер., д.4, стр.1, м. «Смоленская» (Библиотека №6 им. В.В. Вересаева)
Сайт: www.veresaev.cbscao.ru


#пошливбиблиотеку #вересаев #библиотекавересаева



Комментариев нет:

Отправить комментарий